行業(yè)知識
翻譯公司千萬家,靠譜第一條
時間:2019/2/12 11:39:04 來源:本站 瀏覽:次
春節(jié)檔期票房冠軍當然非《流浪地球》莫屬,看到全球人類齊心協(xié)力共同拯救地球,尤其是由中國人第一次主導拯救,國人都為之振奮。《流浪地球》里有句臺詞:道路千萬條,安全第一條,被大家廣為熟記,我不妨模仿來句,翻譯公司千萬家,靠譜第一條。
說翻譯公司千萬家,在業(yè)內(nèi)人士看來已經(jīng)見怪不怪了。具體數(shù)量眾說紛紜,今天我們不去追究和探討,我們的目的是給些建議,讓您選到一家靠譜的翻譯公司。
首先,翻譯公司是否靠譜,不能光憑網(wǎng)站上吹的有多專業(yè),多權威。現(xiàn)在網(wǎng)絡如此發(fā)達,很多翻譯公司首選是把網(wǎng)站包裝的很International,覺得光是中國翻譯協(xié)會會員沒有什么說服力,于是又把美國翻譯協(xié)會會員加上,更可笑的是,把一個都已經(jīng)解散多年的GALA組織也搬出來。那些世界五百強案例,翻譯幾億字更是無從考證。如果你光從這家翻譯公司的網(wǎng)站上更判斷出是否靠譜,那我只能呵呵了。
翻譯公司都比較喜歡用的一招,那就是號稱有幾千名譯員,這個明事理的人都能夠看的明白。別說幾千名,阿拉丁翻譯發(fā)個招聘信息出去,一天也能收到7、8封應聘翻譯的簡歷,這些算下來,一年下來不就幾千名譯員啦。我以從業(yè)十多年的經(jīng)歷告訴你,100名應聘簡歷中,能篩選出5個勝任譯員職位的已經(jīng)是很幸運了。這么說,一個翻譯公司能夠有1000名兼職譯員都已經(jīng)很厲害了,更別說想混淆概念,讓人以為你有幾千名專職譯員。
以上兩點,肯定是判斷不出一家公司是否靠譜的。我覺得靠譜的翻譯公司,第一:必須有完善的操作流程,嚴格的質(zhì)量管理,就這兩點能夠做好就已經(jīng)及格了。那么,客戶會問,我怎么知道該公司是否具備這些能力。其實,方法很簡單,你打個電話和客服聊聊,一般管理到位的公司,每一個崗位的員工都是經(jīng)過培訓才能上崗的,如就保證質(zhì)量這一塊,客服能夠把公司的操作流程和質(zhì)量管理說出來,初步判斷是靠譜的。你還是不放心的話,那可以安排少部分稿件給公司試譯。
我寫這么多,不是說貶低其他公司,抬高阿拉丁翻譯,其實翻譯行業(yè)經(jīng)過十多年的發(fā)展,還是形成了很多有規(guī)模,靠譜的翻譯公司。