大地资源免费视频观看_日韩国产综合精选_韩国r电影在线观看_久久精品一区二区无卡顿_久久影视电视剧免费观看网址_老熟妇仑乱一区二区视頻_久久久久久久久熟女AV_在线观看一级毛片免费

一站式翻譯服務(wù)供應(yīng)商!
全國免費咨詢熱線: 4001581929

阿拉丁翻譯

首頁  »  行業(yè)知識

關(guān)于我們

行業(yè)知識

醫(yī)療器械英語翻譯的四大特點

時間:2018/12/26 11:31:33   來源:本站   瀏覽:

醫(yī)療器械是醫(yī)藥行業(yè)的一個重要組成部分,質(zhì)量好的醫(yī)療器械是醫(yī)院綜合實力的體現(xiàn),對于消費者來說,醫(yī)療機構(gòu)中醫(yī)療器械的配置情況是僅次于醫(yī)師配備的用來評判醫(yī)療機構(gòu)的標(biāo)準(zhǔn)。在我國一些高端醫(yī)療器械品牌皆來自于其他國家,因此,想要加強醫(yī)療器械行業(yè)的國際間的交流與合作,就需要高質(zhì)量的醫(yī)療器械翻譯,以便更好、更快地掌握先進(jìn)的醫(yī)療器械,保障醫(yī)療服務(wù)。英信翻譯簡單介紹醫(yī)療器械英語翻譯特點及翻譯方法:
醫(yī)療器械英語的詞匯特點
1、專業(yè)術(shù)語多且復(fù)雜
由于醫(yī)療器械行業(yè)涉及到醫(yī)藥、機械、物理、化學(xué)、電子、材料等多個行業(yè),是一個多學(xué)科交叉、知識密集、資金密集的高技術(shù)產(chǎn)業(yè)。因此,來自不同專業(yè)背景的詞匯相互融合,派生出很多醫(yī)療器械行業(yè)的專有詞匯。例如 AA( Amino-acid Analyzer)氨基酸分析儀, AAC ( Amplitude Absorption Coefficient )振幅吸收系數(shù), AB( Air Break ) 空氣斷路器, ACAC( Albumin Collodion Activated Charcoal ) 白蛋白-火棉膠活性炭,AD ( Acquisition Densi- tometry)聲學(xué)密度定量技術(shù),AGS( Alterating Gradient Synchrotron)交變磁場梯度同步加速器等等。這些詞匯的使用在很大程度上豐富了 醫(yī)療器械專業(yè)詞匯,加深了醫(yī)療器械行業(yè)和其 它相關(guān)領(lǐng)域的結(jié)合。
2、縮略詞使用較多
因其經(jīng)濟、簡潔、易于識記的特點在醫(yī)療器械英語中大量使用,使術(shù)語的傳播在一定程度上更為便利。這些專業(yè)程度較高的術(shù)語可能難以被普通人理解,但卻給了專業(yè)醫(yī)療 工作人員很多便利,顯然簡單明了的英文術(shù)語 要比那些復(fù)雜的中文術(shù)語使用起來更加方便。 例如 MRI,CT,ABBI,ABM,ACG,BIOSEM 和 CDD 的縮略詞在從事醫(yī)療行業(yè)的人眼中要比其全稱譯名 “核磁共振儀 ”、“電子計算機 斷層掃描”、 “先進(jìn)乳腺活檢器械”、 “麻醉與腦功能檢測儀”、 “心血管造影裝置”、 “生物掃描電鏡” 和 “宮頸擴張器” 記憶起來更加容易,使用起來更加方便。
3、合成詞匯
醫(yī)療器械英語詞匯就是英語中常見 的普通詞匯,但是在醫(yī)療器械英文中卻通過組 合形成了新的詞匯。例如: broncho ( 支氣管) 和 dilator ( 擴張器) 組合形成 BD ( bronchodi- lator) 支氣 管 擴 張 器, transfusion ( 輸 血 ) 和 set ( 集 合,套 裝) 組合形成 了 transfusion set ( 輸血器) ,urine ( 小便) 和 bag ( 袋子) 組合形成了 urinebag ( 集尿袋) ,patient ( 患者、病 人) 和 monitor ( 監(jiān) 控 設(shè) 備 ) 組合形成了 pa- tientmonitor ( 監(jiān)護(hù)儀) ,Encephalo ( 大腦) 和 gram ( 圖像、圖表) 加上前綴 electro ( 電的) 組合形成了 electroencephalogram ( 腦電圖 ) 等等。
4、外來語
醫(yī)療器械英語中包含大量的外來語,其中 主要是拉丁語和希臘語,還有部分法語、瑞典語詞匯,它們共同構(gòu)成該領(lǐng)域的專業(yè)詞匯。例如 dilator 擴張器 (源自拉丁語) ,monitor 檢測器 (源自拉丁語) ,orthosis 矯形器 (源自希臘語) ,diagnose 診斷 ( 源自希臘語) ,amplifier 放大器、擴大器 (源自法語) , filter 濾波 器 (源自法語) , pacemaker 起搏器 ( 源 自瑞典語) ,這類詞匯不同于普通詞匯意義的延伸, 這類詞匯一般意義比較固定,不會隨著語境的不同而發(fā)生變化。