問答環(huán)節(jié)
怎么保證你們翻譯出來的資料專業(yè)?
阿拉丁翻譯的人力資源部每天都在網(wǎng)絡(luò)全球翻譯人才,并且我們的業(yè)務(wù)定位只是在法律與合同、工程建筑、移民資料、生物醫(yī)藥等幾個細分領(lǐng)域,所以我們可能是唯一一家會拒絕為你服務(wù)的公司,因為如果我們做的不夠好,反而會辜負您的信任!
10000字左右的稿子,你們一般幾天能夠翻譯好?
我們的譯員正常工作時間能夠處理大概3500-4500,一個小時大概500字左右。如果您的稿件很緊急,我們可以要求譯員適當加班。
我有一份十萬字的文檔,要求你們五天翻譯好,你們能夠勝任嗎?
我們的項目經(jīng)理會根據(jù)您的需求,安排多個譯員組成項目小組,通過科學(xué)的管理和流程控制,最大限度地保持您的文檔全文的風(fēng)格統(tǒng)一。比如說十萬字的文檔,五天完成,那么我們可以組成一個由一個項目經(jīng)理、一個高級譯審、五個翻譯的團隊,能夠保證完成您的任務(wù)。
翻譯字數(shù)是如何統(tǒng)計的?
我們是按照word2013版本里面的工具欄統(tǒng)計中文字數(shù)(中文字符不計空格一欄),如果原稿是英文、法文和西班牙文,一般是單詞數(shù)乘以1.7來計算。